In-game Glossary
This is the glossary that can be accessed in-game through the Album. These translations were contributed by Love.
悪人「アクドーイ」を会長とする、悪徳商会。高利貸し、人さらい、違法な武器の密輸入、悪いことはなんでもやる。アクドーイは丁寧な口調だが極悪人である。本当の悪人とはしばしばそういうものなのである。
Evil guild led by the evil 'Arkdoi', high interest lending, kidnapping, illegal weapon smuggling, and all kinds of evil deeds. Arkdoi's speech is polite, but they are truly evil. Real villains are people like this.
世界最大の大陸。大陸の中心には巨大都市・ランドソルがあり、その上空にはソルの塔が天高くそびえ立っている。
The largest continent in the world. At the center of the continent is the large city of Landsol. Sol Tower stands within and pierces the skies.
この世界全体を示す単語。アストライア大陸の語源ともなっている。ただ、この「アストルム」の語源は定かになっていない。
Refers to the world. Also where the name 'Astraea' comes from. However, it is unknown where the name 'Astorum' originated from.
主人公の夢に現れる謎の少女。主人公の過去を知っているような口ぶりで話す。シニカルな口調と、破損した翼が特徴。コッコロはアメスを神とあがめ、さまざまな託宣を受けている。
A mysterious girl who appears in the Protagonist's dreams. She seems to know about the Protagonist's past. Her features are a cynical speech pattern and broken wings. Kokkoro views Ames as a god and answers to her requests.
シュテッヒパルムの二つ名。文字通り街を歩いているだけでも次から次へ竜巻のように何かを起こす彼女を、そう呼ぶ者が自然と増えていった。竜巻という単語が気に入ったらしく、二つ名で呼ぶと楽しげに名乗ってくれる。
Stechepalme's (Anna) nickname. People started calling her this because she would stir up a tornado (figuratively) just by walking in the city. Anna herself likes the word 'Tornado', and is happy when called by this name.
アンナの本名。どんな相手にもとりあえず名乗るのがアンナのポリシー。
Anna's full name. No matter who it is, Anna’s policy is to start by introducing herself with this.
リンの大好物。時には給料のほとんどをあんパンにつぎ込むこともある。こしあんとつぶあんがあり、各派閥の戦いは長年続いている。
Rin's favourite. Sometimes she'll spend all of her salary to buy them. There is an ongoing war between the Koshian (smooth red bean paste) faction and the Tsubuan (red bean paste sometimes containing whole red beans) faction that has lasted many years.
この私、疾風の冥姫は左目に大量の魔力を溜め込むことが出来るぞ! 極めて強力な魔法を使う際に、我が瞳はこの世ならざる輝きを放つのだ!
There is a large amount of magic stored in my, Hecate of the Gale's (Anna) left eye! Whenever I use a super powerful magic, my eye shines brilliantly like nothing else in this world!
モニカが祖国で所属している部隊の名前。ヴァイス=白、フリューゲル=翼という意味を持つ。この名前を広く知らしめるためにモニカは日々活動している。
The team Monika belonged to in her home country. Weiss means White, Flugel means Wings. Monika works hard to increase the pretige of this name.
Weissflugel, Landsol Branch
モニカをギルドマスターとして結成されたギルド。メンバーはモニカ、ニノン、ユキ、クウカ、アユミの5人。結成「された」というよりも、うっかり結成「されてしまった」と言うニュアンスの方が正しいかもしれない。メンバーはいつも間の抜けた行動でピンチを呼び込んでは、自分たちで華麗に解決している。そのため、このギルドにはポンコツしかいないのか、潜在能力は高いのか、まだ判然としていない。
The guild formed and led by Monika. Its members are Monika, Ninon, Yuki, Kuuka and Ayumi. Although 'formed' is more like 'accidentally formed'. Its members' always gets themselves into a pinch, but will also resolve the issue brilliantly. It's difficult to say whether these guild members useless, or filled with hidden potential.
アストライア大陸全土に名をはせる、ランドソル一の商家と言われている名家。中でも、数々のパワフルな逸話によりお嬢様「アキノ・ウィスタリア」の名前は特にランドソルに広く知れ渡っている。いい意味でも、悪い意味でも。
A merchant family from Landsol whose name is well known to the entire continent of Astraea. In Landsol, there is much gossip surrounding the lady 'Akino Wisteria', whether good or bad.
アストライア大陸で最も巨大な火山。現在も頻繁に噴火を繰り返しており、加えて魔物も数多く生息している危険な地域。
The largest volcano in Astraea. It still erupts frequently, in addition to the many monsters that live nearby, it is a dangerous territory.
アストライア大陸に存在する緑の多い街道。気候のよい土地柄のため、生息する植物、動物、昆虫の種類も多い。歩いているとさまざまな生き物と出会うことができる。
A lively road in Astraea. Situated in a temperate environment, it is home to many types of vegetation, animals and insects. When you take a walk here you will see many of them.
深淵悠久=翠翔裂空斬(エターナルアビス=ディヴァイダー)
Eternal Abyss = Divider
剣に宿した魔力を斬撃として解き放つ魔法。高密度に圧縮された魔力はすさまじい威力を誇り、触れるだけでひとたまりもない。
Uses the slash of a sword to unleash magic power. Highly compressed magic boasts enormous power, just touching it will cause tremendous damage.
山の上にある牧場のギルド。活動内容は、いわゆる牧場で、牛や馬などの家畜を飼育し、畜産業を営んでいるが、獣人(ビースト)たちが休暇を過ごすピクニック場や病人の静養地としての側面もある。普段はあまり町の事情に関わらないが、牛乳や肉などの取引があるため商人などの出入りは活発である。
A guild that lives on a farm in the mountains. Guild activities are similar to a farm, raising animals such as cows and horses, and marketting their produce. It is also used by the Beast race as a place of relaxation and picnics, and as a place for sick patients to rest. Normally unconcerned about what's happening in the city, but merchants will often visit to buy milk and meat.
アストルムに住む四種族の一つ。尖った長い耳が外見的特徴。一般的に他種族よりも知性が高く、魔法を使えるものも多い。自然を愛し、森で暮らす者が多いが、近年ではランドソルに定住するものも増えてきている。
One of the four races in Astraea. Their identifying trait are a set of pointed ears. They are generally more intelligent than other races, as well as produce more magic capable users. Loves the environment and thus many live in the forests, however recently there are more and more elves living in Landsol.
アストライア大陸に存在する自然豊かな森。大陸にいるエルフの中には、この地で生まれた者が多く存在し、生まれたときから植物や動物などのあらゆる生命と触れ合ってきた。
A dense forest in Astraea. Most Elves in Astraea lives in this forest, coming into contact and plants and animals as soon as they are born.
ヴェリオ火山でわずかに生息している植物の中でも、最も珍しい種類の一つ。その希少性ゆえに「意中の相手に渡すと恋愛が成就する」といううわさがある。
Among the plants that grow near Verio Volcano, this is the rarest. Due to its rarity, it is rumoured that 'when you give this flower to the one you like, love will blossom'.
アストライア大陸に存在する険しい高山。ヴェリオ火山へと続く山道があるが、その道は極めて過酷で人を寄せ付けない。
A treacherous mountain in Astraea. A mountain road connects between here and Verio Volcano, but it is so difficult to traverse that not many people are seen here.
音声を記録した、特殊な魔石。魔力を通すと記録された音声が再生される仕組みで、円盤状に加工されたものが流通している。大きさに比例して再生できる時間が長くなる。以前は長時間音声を聞くには魔力を通し続ける者が必要だったので、貴族や富豪しか持っていなかった。しかし数十年前に、魔力を貯められる石から音響盤に魔力が流れる仕組みを搭載した再生機器が生み出されてからは、爆発的に普及していった。今では装置が安価になり、誰でも手軽に音声を楽しめるようになっている。
A magic stone that can record sound. Magic power is passed into a circular disk to record sound. A bigger disk allows a longer playback time. In the past, a magic user needed to continually feed magic into the stone to play the recording, so only nobles and the wealthy used these. However its popularity increased when, a few decades ago, a device was invented to allow a magic storing stone to pass magic into the disk, and thus produce sound. These days the device is reasonably priced and many people can easily enjoy the music stored within.
【動物苑】の下部組織。同じ【動物苑】の仲間を、主に魔物の脅威から守る武闘派ギルド。「シャドウ」などの、異変の調査や解決もする。【王宮騎士団(NIGHTMARE)】とは犬猿の仲で、常に対立しており、小競り合いが絶えない。
A guild under the 'Animal Alliance'. Along with friends from the alliance, they are a combat guild that mainly protects against monster threats. Due to their investigation into 'Shadow' and other phenomena, frequently comes into opoosite and conflect with 'Nightmare'.
ランドソル内にある娯楽施設。ルーレットや、カードゲームなどで遊ぶことができる。暇つぶしから一攫千金まで……人々の希望と絶望で日々にぎわっている。
An entertainment establishment in Landsol. Cards game, roulette, etc. can be played here. Whether it's to have fun or hope to get rich, it is filled with people's hopes and despairs every day.
アイドルとしてソロで活動していたノゾミがギルドマスターのアイドルギルド。歌って踊って(悲しい気持ちと)戦うギルドで、ライブなどの興行が主な活動内容。
The solo idol Nozomi is the guild leader of this idol guild. A singing, dancing (with sad feelings), fighting guild, whose guild activities primarily involve holding live concerts.
盟約外典術式第666章(ギアスアポクリフォ・タイラントコード)
Uncontracted Ceremony Chapter 666 (Geass Apocrypho Tyrant Code)
かつて神によって世界の裏側に封じられた、この世の法則を操る術が記された書物。シュテッヒパルムはその中に記された術式の一節を魂に刻み、魔瞳に貯めた魔力が溢れ出ないようにしている。大規模な魔法を用いるときのみ、その術式を用いて魔力を全身へ奏填する。
Sealed on the other side of the world, a book describing methods to control the laws of this world. Stechepalme (Anna) carved a passage into her soul to prevent the magic in her Evil Eye from overflowing. When casting powerful magic, she uses this technique to fill her whole body with magic.
特定の目的を持って活動する人たちの集合体。ランドソルでは、国民に「ギルド」に所属することが義務付けられている。所属していることで受けられる公共サービスもあり、逆に未加入の人間は社会的信用が得られないなどのデメリットも多い。ギルドの目的は多種多様で、商業、軍事、文化事業など、ランドソルのさまざまな産業を支えている。また、一人で複数のギルドに加入することも可能である。
A group of people working together for a purpose. Landsol citizens are required to be in a guild. In return they receive access to public services, those who do not belong to a guild suffer from disadvantages such as social mistrust. There are many types of guilds, merchant, military, cultural, etc, supporting various industries in Landsol. Also, one person many belong to many guilds simultaneously.
Guild Management Association
ランドソルのギルドを管理する公的機関。ギルドは管理協会によって厳しく管理されており、活動実態のないものは解体処分される。ただし、犯罪集団のように反社会的な非公認ギルドも存在する。
The association that manages the guilds in Landsol. The management is strict and guilds that do not perform guild activities are disbanded. However, there are unofficial guilds that exist, akin to criminal organisations.
ギルドを結成したランドソル国民たちに与えられる活動拠点。ギルドの活動規模、功績に応じて施設の拡充や建て替えが可能。
Granted to a guild after its formation. Through the achievements of the guild, it is possible to refurbish or expand the guild house.
かつては水晶の発掘により栄えた土地であったが、現在は見る影もなく当時を思わす古城が一つ、山の中にそびえたっている。その歴史を知る者は少ない。
Used to be prosperous due to crystal mining, but now only an old town remains without any sight of the past prosperity. Situated in the mountains, not many people know of its history.
近年になって作られた玩具。ハードという魔法道具に、特殊な鉱石を使用したソフトという記憶媒体をセットすることで遊ぶことができる。高度な技術で作られているため、値段は非常に高価。
A toy invented in the recent years. A special mineral called 'Software' is used with a magic tool called 'Hardware' to play many games. A very high tech device and thus very expensive.
効率最優先で動く人のこと。要はミフユのような人間のこと。ゲームのような遊戯があれば、攻略本を手元で読みながら攻略するタイプ。
Those who strive for maximum efficiency. People like Mifuyu. When playing a game, reads and follows strategy guides.
魔法使いが創造する疑似生命体。創造主の命令を忠実に実行する。泥土や鉱石など、さまざまな物質で生成され、サイズや能力も多種多様である。
Living doll created by a magic user. Obediently follows its master's commands. Created with dirt and stones, comes in various shapes and sizes.
魔法などに関する書物だけでなく、小説などの文芸書や面白そうな古代の遺産など、さまざまな物を集めて各地を渡り歩くナナカにつけられた二つ名。本人はまだその名に相応しくないと思っている。
One who collects not only books related to magic, but also novels and historical artifacts, a nickname given to Nanaka as she travelled to various places. However she does not think this nickname suits her.
火山に住む魔物・サラマンダーの血液で、高い溶解能力を持つ。腐食能力が高く、人体にとって極めて有害。サラマンダー自身も己の血液で腐食され、死に至るらしい。
Blood of a volcanic monster, the Salamander, which is highly corrosive. Its corrosiveness is harmful to a person's body. The corrosive blood even affects the Salamander itself, leading to death.
もともと【王宮騎士団(NIGHTMARE)】の副団長だったサレンが統括、経営するギルド。孤児院であるが、手広く商売なども行っている。王宮の警護で暇を持て余す毎日に、価値を見いだせずにいたサレンが、人の役に立つことをしたいと思い運営を始めた。
Formed and ran by Saren, who was the former deputy leader of 'Nightmare'. Although an orphanage, it also conducts various businesses. When Saren used to guard the palace, she felt there was too much wasted time every day, so she wanted to do something to help others.
熾炎戦鬼煉獄血盟暗黒団(ジ・オーダー・オブ・ゲヘナ・イモータルズ)
Dark Order of Fiery Purgatory Demon Blood Alliance (The Order of Gehenna Immortals)
シュテッヒパルムが前世において所属していた暗黒騎士団。「暗黒騎士たちはかつて悪に墜ちていた。しかし世界を覆う闇の存在、《星の裁定者》を滅するために、同じ闇の力を使って彼らに抗うと決意した。やがて星の裁定者との戦いの中で、暗黒騎士たちは全員がその命を散らした……」(『冥風戦記』概要より抜粋)
Stechepalme's (Anna) dark knight guild that she was a part of in her previous life. 'The black knights once fell into evil. But they decided to use that same darkness to defeat the darkness that covered the world - 'Ruler of the Stars'. During the battle, all of the black knights lost their lives...' (Excerpt from 'Hecate Senki').
人の姿をした特殊な魔物。人語を発するが、それは文脈のない単語の羅列で、知能はないと推測されている。ランドソルで急激に目撃される頻度が増え、問題視されている。
A monster that takes the form of a person. Although it can speak, its sentences are incoherent and therefore they are presumed to possess no intelligence. The number of sighting in Landsol has been increasing rapidly, and is viewed as a problem.
ソルの塔の頂上へたどり着くために必要だといわれている半透明の球体。現在ではその伝承を信じている者は少なく、おとぎ話の中の存在とされている。
A key item required to reach the top of Sol Tower. Nowadays not many people believe the legend and thinks it only exists in stories.
ランドソルの中心にそびえ立つ巨塔。アストライア大陸における最大の建造物であり、最大の謎でもある。
A huge tower that stands in the center of Landsol. The largest structure in all of Astraea, also its biggest mystery.
It's Alright My Friend No. 1
アオイがエルフの森に落ちているブリキを拾い集めて作った人形。アオイの友達作りの練習台として、日々話し相手になっている。通称「マイフレンドくん」。マイフレンドくんとの会話は、基本的にアオイが一方的に話すだけだが、アオイの想像の中では会話が完璧に成立している。
A doll made by Aoi from scraps collected in the Elves' Forest. Aoi uses it to practice making friends, and speaks to it every day. Known as 'My Friend-kun'. Although Aoi is the only one that talks, in her imagination the conversation is complete.
この世界のどこかにあると言い伝えられている場所。いにしえに栄えたといわれる都市で、さまざまな技術が発達していたと語り継がれている。黄昏の都の伝説は幾つもあり、「決して折れない武器を作る刀鍛冶」、「星を行き交う飛空艇」などが有名。
Rumoured to exist somewhere in this world. It is said to be a prosperous city with advanced technology. There are many legends such as 'The blacksmith who makes weapons that never break', or 'Airship that flies between the stars'.
通常の人間にはできないことを実現できる超自然で特殊な身体能力。系統的な学習や、呪文の詠唱が必要ないことが、魔法とは異なる。現在まで、超能力を持った人間は確認されていない。しかし空中を浮遊する人間の目撃情報があり、魔法か超能力かと議論されている。
A ability that allowing performing feats that ordinary people cannot. Unlike magic, it does not require study nor spell chanting. Currently there are no confirmed cases of people possessing super powers. However there have been eyewitness reports of people floating in the air, whether it's magic or super power is being debated.
アストライア大陸で使用される、遠距離伝達用の魔法。公的機関、または私設団体に所属する魔術師が、インフラ整備された魔法網で通信するものと、個人の魔術で行うものの二種類がある。いずれも高位魔法であることは変わらないため、精度は高くなく、障害も起きやすい。
Long distance communication magic used in Astraea. There are two types, magic net infrastructure created by public or private magic users; and those who use their own magic. Both are very high level magic, and therefore not very accurate and prone to errors.
イリヤ・オーンスタインが魔族の少女たちと結成したギルド。その名前はかつてイリヤが率い、神々を相手に闘争を繰り広げた、魔族の最強軍と同じである。
A guild created by a girl of the Demon race, Iliya Ornstein. Its name is the same as the name of the strongest Demon army commanded by Iliya, when she waged war against the gods.
時折用心棒として腕を振るうことがあるエリコに付けられた二つ名。
Nickname given to Eriko who sometimes works as a bodyguard.
太古の昔、魔族を率いて神々と闘ったという魔族の女王。魔族の間では有名なおとぎ話だが、現実に存在したと考える者も少なくない。「伝説の大魔王」「伝説の魔女」などとも呼ばれる。
"Queen of the Demons who led the Demon race against the gods in ancient times. It's a well known story among Demons but not many believe it actually happened. Also called 'Legendary Demon King' or ""Legendary Witch'."
ヒヨリ、ユイ、レイの3人によって結成された人助けギルド。ギルドマスターはヒヨリで、困った人を助けるための仕事が主な活動内容になっている。しかし本当の目的は、これまで同じ夢を見てきた3人がともに願う「ソルの塔の頂上への到達」である。
A guild formed by Hiyori, Yui and Rei to help others. The guild maser is Hiyori and their guild activity mainly consists of helping others in need. However, all three share the same dream which is to 'Reach the top of Sol Tower'.
アストライア大陸の地中に生まれた洞穴。魔物の巣になっている場合も多いため、一般には危険区域とみなされている。また、違法な商取引や、盗賊などの隠れ家となることもある。死後の世界への入口と見なされ、墓地として利用されていた例もある。
A subterranean geographic feature in Astraea. Most monsters make their den here, and thus they are usually considered dangerous. However they can also be used to conduct illicit deals or be the secret hideout of thieves. Some also see them as gates to the afterlife and use them as graveyards.
獣人(ビースト)の互助組織ギルド。ランドソルで暮らす獣人(ビースト)はほとんどが【動物苑】に所属し、支援を受けている。【プリンセスナイト】と匹敵する大規模ギルドだが、おのおのの参加意識が希薄なため、ギルドの全体像は誰にも把握できていない。無数のギルドの連合体で、【自警団(カォン)】【牧場(エリザベスパーク)】などの下部組織がある。
An alliance of guilds formed by the Beast race. Most Beast people in Landsol belong to and is supported by this alliance. Although its size is comparable to 'Princess Knight', its members are not particularly united, thus no one can really grasp the full extent of the alliance. Formed from countless smaller guilds, such as Kaon and Elizabeth Park.
ニノンが憧れている、ランドソルから遥か東の方にあるという国。ニンジャ、サムライ、ゲイシャ、フジヤマ……など数々のエキゾチックなものがあるといわれている。
A country to the far east of Landsol that Ninon looks up to. Ninja, Samurai, Geisha, Mount Fuji... It is said to have many exotic things.
黄昏の都を探す者たちが情報収集のために集まったギルド。ギルドマスターはルカ。ルカ以外のメンバーは二つ名で呼ばれるほど有名で、結成されてからはランドソルで最も危険なギルドが誕生したともうわさされている。
A guild for people looking to gather information on the City of Twilight. The guild master is Luka. Aside from Luka, almost all members are famous enough to have nicknames, upon its formation it was said 'Landsol's most dangerous guild' was born.
あんパンに次ぐリンの好物で、品種によって味はさまざま。リン曰く、どこでもつまめるように常に持ち歩いているという。
Rin's second favourite after Red Bean Bun, different varieties have different tastes. Rin carries them every day so that she could eat them anywhere.
【プリンセスナイト】の本隊というべき騎士団ギルド。ギルドマスターは「団長」と呼称される。いわばランドソルの国軍であり、「王宮」および王族の護衛、および勅命を受けての任務達成が活動目的。同時に、街の治安を守る警察組織としての側面も強い。王侯貴族が要職に就くことが伝統となっており、出自が市民階級の騎士は王宮内に入れないなど制約も多い。
"A knight guild that is the main force of 'Princess Knight'. The guild master is called ""Captain"". Basically the army of Landsol, their purpose is to protect the palace and the royal family, and complete their imperial decrees. At the same time, they also maintain order on the streets of Landsol. Maintains the tradition that only those of noble birth may complete important tasks, there are many restrictions such as ordinary citizen members are forbidden from entering the palace."
アストライア大陸での主な交通手段。飛空艇のような、高度な魔法移動装置も存在するが、非常に高価であるため、陸路では主に馬車が使用される。ランドソルと外部集落を結ぶ、個人所有の定期便も多く存在する。
Primary method of transportation in Astraea. Although there are more advanced technology such as airships and teleportant devices, they are very expensive and the carriage is preferred when moving on the surface. There are also privately owned carriage that run on a regular schedule, used to commute between Landsol and outside villages.
アストルムに住む四種族の一つ。ヒューマン族に次いで人口が多い。さまざまな獣の特徴を併せ持ち、一般的に他種族よりも身体能力が高い。外見的特徴としては獣の耳と尻尾がある。
One of the four races that live in Astraea. Second most populous after Humans. Share various feature with beast such as high vigor compared to other races. Appearance wise, usually include beast ears and tail.
正式名称は「バイバイぼっち団」。アオイと主人公が友達を作る方法を考えるために二人で結成したチーム。活動内容はさまざまであるが、総じて「友達とはなにか」という哲学にも似た深遠な議題を探究している。そのさまはある意味、知的集団と言えなくもない。やっていることはともかく。
Official name is 'Bye Bye Loneliness Team'. Formed by Aoi and the Protagonist to think about how to make more friends. Their have various activities to explore the philosophical question 'What is a Friend'. On that note, perhaps it is an intellectual group. Nevermind what the actual activities are.
ギルド所属が条件の飲食店などに入るためにペコリーヌが結成したギルド。目的は食べ歩き。出来たばかりで構成人員も少ない弱小ギルド。
Guild formed by Pecorine because some restaurants require guild membership to enter. It's goal is to eat. A newly formed guild with few members.
アストルムに住む四種族の一つ。最も人口が多い種族である。ランドソルの施政はヒューマンの貴族を中心に行われているため、ヒューマンであることに特権意識を持つものもおり、他種族への迫害につながった事例もある。
One of the four races that live in Astraea. The most populous race. Because Landsol's government is centered around Human nobles, there are some Humans who view themselves as superior, leading to the persecution of other races.
最近ランドソルで話題の、謎の美少女義賊。がめつい悪人の家に侵入しては、貧しい庶民に盗んだお宝を配って回る。その正体は謎に包まれているが、タマキいわく「ファ、ファントムキャッツの正体? し、知らないにゃ。でも、とっても可愛くて猫を愛する義賊だって聞いたにゃ。これからも、ファントムキャッツをよろしくにゃ!」とのこと。ファントムキャッツ……一体何者なんだ……
"A beautiful female Robin Hood that's been the talk of Landsol recently. Breaks into the houses of evil people, steals their wealth and distributes them to the poor. Her real identity is a mystery, Tamaki once said 'Ph-phantom Cat's identity? I-I don't know-nya. But I heard she's a very cute and cat loving bandit-nya. Please continue to support Phantom Cat-nya!"" and such. Phantom Cat... Who is she really..."
エルフ族の住む森を管理、守護している歴史の長いギルド。現在のギルドマスターはミサト。エルフの森でしか取れない薬草などの交易品の管理や、他の種族が森へ立ち入る際のガイドと、活動内容は多岐に渡っている。
A guild with a long history of managing and protecting the Elves' Forest. The current guild master is Misato. The guild activities are widely varied, from managing and trading of medicinal plants that can only be found in the forest, to guiding other races when they visit the forest.
アストライア大陸に広がる平原。街道から外れ、人の手が入っていない自然な土地のため、魔物も多く生息している。街から近いこともあり、腕試しに訪れる武芸者は後を絶たない。
A wide plain that spread across Astraea. It is a natural land untouched by people, so many monsters live here. Due to its proximity to the city, there are endless warriors seeking to test their mettle.
アストライア大陸に存在する渓谷。そよ風の吹く特殊な地形をしており、訪れる冒険者たちを心地よい風が迎える。
A Canyon in Astraea. Due to its unique terrain, a gentle, welcoming breeze greets adventures who visit.
ランドソルを統治する「王宮」直属のギルド。軍事、郵便、警察、消防など公的事業を担うギルドの総称が【プリンセスナイト】であり、いくつもの下部組織がある。王族、特に君主である姫(プリンセス)を守護する騎士(ナイト)であるため、この名が付いたと言われている。
A guild belonging to the palace that rules over Landsol. Responsible for public services such as military, postal, police, firefighting, etc. Collective called 'Princess Knight' but there are several sub groups within. Its name comes from 'Knights' who guard the royal family, such as the 'Princess'.
危険な状況になった際にスイッチを押すと、大音量の警告音を発する護身アイテム。主に子供が外出時に携帯する。その効果はさまざまで、騒音を鳴らす程度のものから、超音波を発生させ相手の聴力を破壊するものまである。
An item that you can press to produce a loud warning sound when in danger. Mostly carried by children when going out. Its effect can vary from making noise to using supersonic waves to damage the perpetrator's hearing.
アストルムに住む四種族の一つで、もっとも人口が少ない。二本の角を頭部に持つのが外見的特徴。魔力、知力、運動、感覚など、特定の能力に秀でた能力を持っているものが多い。かつては神々と世界の覇権を争ったという伝説もある、高潔な一族。
One of the four races that live in Astraea. The least populous race. Identifying feature is a pair of horns that sprout from the head. Hold advantages over other races in many areas such as magic ability, intelligence, athletic ability, instinct, etc. A noble race rumoured to have competed against gods for control of the world.
制作過程に魔法を加えることで、その効果を恒常的に発揮出来る道具。衝撃吸収の魔法を加えた防具や、腕力を上昇させる腕輪が流通している。なお魔法の効果は、本来のものよりも低くなってしまう。魔法に疎くても魔力があれば使えることもあって、魔族やヒューマン族に人気。稀に副作用が起きる場合もあるため、使用には注意が必要。
By adding magic to the production process, its effect can be called out using the completed tool. Common effects range from shock absorbing defensive tools, or a strength increasing bracelet. The effect strength is lower than the original magic. However, it is usable even by those who possess little magic ability, thus is popular among Humans and Demons. Rarely the user can experience side effects, so care must be taken when making use of these.
ランドソルに伝わる児童文学。かつて存在した伝説の英雄をモデルにした物語で、大衆演劇の演目とされることも多い。
Children's tale in Landsol. The protagonist is a legendary hero that existed in the past, also commonly used as a subject in theatre plays.
アストライア大陸に生息する謎の生き物。高い凶暴性を持ち、人類や動物達の生活を脅かしている。
A mysterious creature that lives in Astraea. Highly aggressive and threatens the lives of people and animals.
凶暴で人々の生活を脅かす魔物を排除するための、駆除、討伐行為。その際に採取される肉や、皮革・油脂・骨・角・羽毛などは、生活品としても利用されており、狩猟自体を生業とするものもいる。反面、時折発見される凶暴性のない魔物は、変異体として、調査のために保護対象となっているものもいる。
The hunting and extermination of monster than threaten the lives of people. Meat, leather, fats, bones, horns, feathers, etc are also collected and turned into sundry items, thus monster hunting can also be a way of life. Sometimes non-aggressive monsters are discovered, these are treated as a mutation, to be protected and investigated further.
霊や魔物、災厄などから所持者を守る護符。神の癒しを受けた聖石などのマジックアイテムが使われる。
Protects the holder from spirits, monsters and misfortune. A magic item said to have been blessed by the gods.
アストライア大陸の海岸。近隣には小さな街があり、時折催される祭りは夜の街を夜光花が美しく照らす。海に魔物が出現することもあるため、魔物退治の仕事を請け負った武芸者たちが訪れることがある。
Coast of Astraea. There is a small town nearby, and occasionally hold festivals using glowing flowers to illuminate the night. Monsters also appear on the sea, so the area is frequently visited by monster hunters.
アキノが大商人である父から言われた、「一人前の商人になれ」という目標を達成するために結成されたギルド。莫大な資金を元手にさまざまな事業への融資や買収を行っている。義賊として活動しているタマキとともに、悪どい稼ぎ方をしている商売人たちをこらしめるのが裏の活動目的。
Formed by Akino after her father told her 'Become a Merchant by your own right' for the purpose of achieving that goal. Possess massive capital and thus dabbles in various businesses. Also works with Tamaki to punish evil merchants.
人間や動物が死んだ後、成仏できずに非物質的な精神体となった存在。実在するかどうかはランドソル内でも議論されているが決着を見ない。最近ではプリンなどを販売する洋菓子店で目撃情報が多いが、シミュラクラ現象であるという意見もある。
An immaterial spiritual existence formed after a person or animal dies. There is ongoing debate in Landsol on whether ghosts really exist. Although there have been many reports recently of ghost sighting at a dessert shop that sells pudding, some people think it is a simulacrum.
謎の人物・ラビリスタが結成した、世界の謎を探究するギルド。信頼できるごく少数の人数で構成されている。表向きはクレープ屋を経営して、平凡なギルドを装っている、いわば秘密結社。
Guild form by the mysterious 'Labyrista', to research the mysteries of the world. Consists of a small number of trusted individuals. On the surface poses as an ordinary guild that runs a crepe house, but in actually a secret organisation.
アストライア大陸最大の国家。また、その首都である城塞都市。
The largest country in Astraea. Also its capital.
ランドソルの施政を司る君主とその一族。ランドソルは伝統的に、王の長女が君主となる女系国家である。王族は王城に居住しており、【王宮騎士団(NIGHTMARE)】によって、厳しく警護されている。
The family that rules Landsol. A matrilineal nation where traditionally, the King's eldest daughter is the monarch. The royal family lives in the palace and is securely protected by 'Nightmare'.
本義的には、リアルが充実している人を指す言葉。のはずなのだが、ユカリいわく「最近どいつもこいつも、『恋人がいる人』の意味でしか使ってないでしょうが! 私だって、独り身だけどリアルは充実してますよーだ! うう……とにかく爆発しろ!」とのこと。どちらにしても、爆発を強く望んでいるらしい。
Refers to someone who lives a fulfilling reality. Or it should be, but Yukari said 'People think this means people who are currently dating! I'm single, but I'm still living a fulfilling reality! Ooh… Anyway, just go explode!' and such. She seems to desire explosions a lot.
ミミ、ミソギ、キョウカの仲良し3人組が結成したギルド。ギルドの目的は、ただ遊ぶこと。ギルド管理協会に認可された正式な団体ではなく、単なる3人のギルドごっこ遊びである。
The trio of friends Mimi, Misogi and Kyouka formed this guild. It's goal is to play together. It is not a guild officially recognised by the Guild Management Association, but simply the three playing together.
ランドソルに存在する学舎の一つ。ギルド管理協会が運営する公立の教育機関。共学で、通学している生徒の年齢、種族、学力もさまざま。主に学力別にクラス分けされている。なおランドソルは義務教育ではないが、教育関連ギルドの発達により、知識水準は高い。識字率はほぼ100%となっている。
A school in Landsol. An public education establishment form by the Guild Management Association. Accepts students of many different ages, races and abilities. Class is mainly split based on ability. Although education is not compulsory in Landsol, education related guilds are well developed and education level is high. The literacy rate is almost 100%.
アストライア大陸で流通している通貨の単位。紙幣も硬貨も存在している。価値基準としては、1000ルピで一回の食事を済ますことができる程度。
Currency circulated within Astraea. There are both notes and coins. Approximately one thousand Rupees is enough for one meal.
存在するはずの人物の記録や記憶が消失している、という怪現象。たとえば子供には必ず両親がいるはずだが、資料を調べてもその存在が確認できないし、子供も両親の存在について何も記憶していない。この怪現象のために保護者が存在せず、行き場のない児童がいて社会問題になっている。
A strange phenomenon where a person's records and memories of them disappear. For example, a child should have two parents, however records of them cannot be found, and the child does not remember their parents. Because of this, there are children with no guardian and no place to go, and has become a social problem.
かつてはその名を口にしただけで、大陸中の悪人たちが震え上がったといわれる存在。その正体はミツキ。研究の邪魔をしてきた者たちを退けるうち、この名で呼ばれるようになった。普段は眼帯の下に隠れている左眼が開く時、地獄が生まれるとも言われている。
It is said all the land's evil people tremble upon hearing this name. It's actually Mitsuki. Defeating those that obstructed her research, and somehow ended up with this name. It is said when she removes the eyepatch that covers her left eye, hell will descend upon the world.